2010. január 1., péntek

Karácsony nyolcadik napja van.../ On the eighth day of Christmas...


Karácsony nyolcadik napja van,
köszönt és minden jót kíván
nyolc nyúl a vadász oldalán,
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán…

On the eighth day of Christmas,
my true love sent to me
Eight maids a-milking,
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree…

Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
The Twelve Days of Christmas

3 megjegyzés:

Monika írta...

Alig várom a másnapot,hogy olvashassam az aznapi versikét.:)

unikat írta...

Boldog új évet, s gratulálok a sok szép munkádhoz!

Raquel Blasco írta...

Jajaja... One for each day!!!!

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails