Minden kedves barátomnak és olvasómnak Békés Boldog Új Esztendőt kívánok!
2011. december 31., szombat
Sapka lyukak nélkül...
Patrícia kívánságára lyukak nélkül készült ez a sapka. Csipke kötésű sapkáját kissé cúgosnak itélte a lányom, így a legújabb sapkája lyuk mentesen, egyszerű sávos mintával (már ha ezt mintának nevezhetjük) készült. Díszítésként két horgolt rózsát kapott. Egyszerű, kellemesen, közepesen meleg sapci lett. A csipkés hideg, a bélelt kötött sapka túl meleg, remélem ez tökéletes lesz a mostani enyhe, téli időjárásban.
Fényképezés közben bohóckodtunk, így készült néhány derűs fotó is.
TW kendőm finisbe érkezett...
Karácsony hetedik napja van.../ On the seventh day of Christmas...
Karácsony hetedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán…
On the seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree...
köszönt és minden jót kíván
hét hattyú, tolla tiszta hó,
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán…
On the seventh day of Christmas,
my true love sent to me
Seven swans a-swimming,
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree...
The Twelve Days of Christmas
Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
2011. december 30., péntek
Joyeux Noel
Karácsony hatodik napja van.../ On the sixth day of Christmas...
Karácsony hatodik napja van,
köszönt és minden jót kíván
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán...
köszönt és minden jót kíván
hat tyúkanyó,
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán...
On the sixth day of Christmas,
my true love sent to me
Six geese a-laying,
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree…
The Twelve Days of Christmas
Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
2011. december 29., csütörtök
Karácsony ötödik napja van.../ On the fifth day of Christmas...
Karácsony ötödik napja van,
köszönt és minden jót kíván
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán…
köszönt és minden jót kíván
öt szélkakaska,
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán…
On the fifth day of Christmas,
my true love sent to me
Five golden rings,
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree…
The Twelve Days of Christmas
Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
2011. december 28., szerda
Karácsony negyedik napja van.../ On the fourth day of Christmas...
Karácsony negyedik napja van,
köszönt és minden jót kíván
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán…
köszönt és minden jót kíván
négy nyafka macska,
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán…
On the fourth day of Christmas,
my true love sent to me
Four calling birds,
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree…
The Twelve Days of Christmas
Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
2011. december 27., kedd
Az elmúlt időszakban...
... a hangsúly kicsit más irányba fordult. Az időm nagy százalékát a varás tette ki, ami izgalmas, konstruktív, de bizony gyakran fárasztó volt. A szabad, kizárólag a saját kedvemre készült kézimunkázás kissé a háttérbe szorult. Ugyan ez mondható el a blog írásról-olvasásról is. Semmit mondó, odavetett mondatokkal nem akartam kiszúrni senki szemét, csak azért, hogy a blogom a lista tetején maradjon. De remélem az elkövetkező hetekben mindent bepótolok, feltöltödöm.
Persze egy-két dolog készülgetett, egy-egy lopott pillanatban. Ilyen például ez a párna is. Különlegessége, hogy igazi koprodukcióban készült. Egy ifjú hölgy évfordulós ajándéka volt decemberben. A hímzés, Krisztián fiam saját kezű remekelése, párnává álmodása és elkészítése az én feladatom lett. A munka megkezdését komoly tervezés, keresgélés, mérlegelés és egy gyors hímzőtanfolyam előzte meg. Szerintem egészen helyes kis darabot hoztunk össze mi ketten. :)
Játék - Giveaway - sorsolás
Ígéretemhez híven itt vagyok. Tegnap mikor hazaérkeztünk, kipakoltunk és mindenki boldogan elcsitult a számítógépe, játéka, stb előtt. Sőt a macskuszunk is keringhetett boldogan kicsit a nappaliban, én is leültem a gép elé, hogy beírjam a listát a random.org oldalra. Jó volt nagyon végignézni a neveken, mosolyogni, örülni az ismerősöknek, a nevek alapján az ismert arcokat hozzá társítani. És ugyan ilyen öröm a sok ismeretlen is, akik megtiszteltek azzal, hogy a munkáim alapján választották, hogy követői lesznek, érdekli őket, hogy mit alkotok, no nem nap mint nap... de ígérem igyekszem.
204 kedves személy neve került fel a listára. És íme, a játék nyertese: Jucus
Judit ajándéka ez a kis neszeszer és horgolt rózsa.
A második sorsolás azon kedves személyek között történt meg, akik voltak olyan kedvesek és bizalmat szavaztak nekem és likeolták a Cherry Art design oldalt a facebookon vagy követőjévé váltak a Cherry Art design weboldalának. Köszönöm szépen! Igyekszem megfelelni a kihívásnak, hogy öröm legyen szétnézni nap mint nap az oldalamon.
56 kedves személy neve került fel a listára. És íme, a játék nyertese: Kása Andrea
Karácsony harmadik napja van.../ On the third day of Christmas...
Karácsony harmadik napja van,
köszönt és minden jót kíván
három veréb-zenész,
két gerle és
egy csíz a csupasz körtefán….
On the third day of Christmas,
my true love sent to me
Three French hens,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree…
The Twelve Days of Christmas
Karácsonyi mondóka (angol népköltés, Tarbay Ede fordítása)
2011. december 26., hétfő
Karácsony második napja van.../On the second day of Christmas...
2011. december 25., vasárnap
Karácsony első napja van.../ On the first day of Christmas...
2011. december 24., szombat
Boldog karácsonyt...
2011. december 6., kedd
Végre...
...együtt tudtak fotoaparátus elé csücsülni a modellek. Mindig meglógott valamelyik.
De most már szépen készülődnek ők is a hétvégére.
Ne feledjétek, játszunk. Kicsit önös érdekből úgy döntöttem a játék meghosszabbítva a hétvégéig.
Tehát, aki még eddig nem csatlakozott követőként, de szeretne egy kis ajándékot nyerni, nincs más dolga mint csatlakozni.
2011. november 29., kedd
2011. november 27., vasárnap
Játék - Giveaway avagy...
...ajándék tőlem - nektek... valakinek :)
Az elmúlt időszakban valamikor elértem és azóta meg is haladtam, hogy 200 kedves ember kiváncsi rám
és a blogom követője lett. Nagyon örülök neki, és nagyon köszönöm nektek.
Ezért úgy gondoltam, hogy december 6-án Mikulás napján sorsolok,
és egy kedves "követőt" megajándékozok.
Ehhez nem kell semmit sem tenned, hiszen ha követőm vagy akkor benne lesz a neved a kalapban.
És ha már így benne vagyunk a játszásba, akkor további játékra hívlak benneteket!
Melyhez nem kell mást tennetek, mint a facebookon likeolni a Cherry Art design oldalát
és követője lenni a Cherry Art design blogspotos oldalának.
A játék decemberben tart karácsonyig.
Karácsony után az oldalak követői között sorsolok, még pontosan nem tudom mit, de már körvonalazódik bennem az ajándék. :)
2011. november 19., szombat
Beleszerettem...
...ezekbe a gyönyörű rózsákba és nem bírtam ellenállni. Nézegettem sokat a képeket... válogattam... listát írtam... kihúztam. Aztán kint a kertben sokat töprengtem... tervezgettem... a férjet kérdezgettem... szaladgáltam innen-oda, onnan-ide... a férj zokszó nélkül ásott és ásott és ásott Sok növény új helyre, jobb helyre került és ezek a szépségek is beköltöztek. Még a fagyok előtt ugyan, de kicsit megkésve sajnos. Tavasszal kiderül, addig drukkolok nekik. Ők az egyik vezető francia rózsanemesítő és termelő cég rózsái közül valók és már évek óta nézegetem, vágyakoztam. Ugye érthető a szerelem?
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)